Настроения. Уильям Батлер Йейтс

Настроения
Автор: Уильям Батлер Йейтс

Перевод: Анна Блейз (с)

Время стекает в распад,
Как истлевает свеча,
Пока не минует миг,
Леса и холмы стоят.
Какой отгорел сейчас
Из сонма ладов моих
Огнерожденный лад?

Оригинал

The Moods

Time drops in decay,
Like a candle burnt out,
And the mountains and the woods
Have their day, have their day;
What one in the rout
Of the fire-born moods
Has fallen away?

Автор: William Butler Yeats
Перевод: Анна Блейз (с)
К оглавлению

Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.