Двойное видение Майкла Робартса (I)
Автор: Уильям Батлер Йейтс
Перевод, комментарии: Анна Блейз (с)

Явилось мне на Кашельской скале
Виденье стылых духов в темный час,
Когда в кромешной мгле
Последний серп угас.
Под их слепою, рабской молотьбой
Опять из теста выйдет человек.
Когда я был собой?
О, никогда, вовек!
В картонном теле, в нитках ног и рук
Беспомощны, безвольны, пленены —
Не злу и не добру
Они подчинены,
Но тайному дыханью волшебства:
В бесчувствии мертвей, чем смертный час, —
Мгновенье торжества,
Что подчиняет нас.
Двойное видение Майкла Робартса (II)
Двойное видение Майкла Робартса (III)
Двойное видение Майкла Робартса (I). Комментарии
- Майкл Робартс (Robartes) — вымышленный персонаж, фигурирующий в рассказе Йейтса «Rosa Alchemica», нескольких стихотворениях (см., в частности, «Фазы Луны» и комментарии) и ранних редакциях трактата «Видение».
В первом издании поэтического сборника «Ветер в камышах» (1899) в названиях многих стихотворений Йейтc использовал имена «Аэд», «Ханрахан» и «Майкл Робартс», которые в последующих переизданиях были заменены словами «он», «влюбленный» или «поэт». В примечании к этому первому изданию Йейтс писал: «Ханрахан — это простота воображения, слишком переменчивого, чтобы обрести что-либо в вечное владение; это поклонение пастухов. Майкл Робартс — это гордыня воображения, размышляющего о величии своих владений; это поклонение волхвов. Аэд же — это мирра и ладан, которые воображение непрерывно преподносит всему, что любит».
В примечаниях к своим «Избранным стихотворениям» (1922), пытаясь создать у читателя впечатление, что Робартс — реальное лицо, Йейтс писал о нем и его друге Оуэне Ахерне: «…я использовал настоящие имена двоих друзей, и один из этих друзей, Майкл Робартс, совсем недавно вернулся из Месопотамии, где отчасти открыл, где выдумал некую философию. Ахерн и Робартс, чьим тезкам я приписал бурную жизнь и смерть, рассорились со мной. Они играют определенную роль в одной фантасмагории, при помощи которой я намереваюсь изложить свою философию жизни и смерти». - Кашельская скала (Cashel Rock, от гаэл. caisel — «каменная постройка», особ. круглый каменный форт) — скала поблизости от города Кашель в ирландском графстве Типперери (провинция Мюнстер). На ее вершине находятся развалины круглого форта, который иногда называют «ирландским акрополем». Здесь же сохранились руины освященной в 1134 году часовни Кормака Маккарти — короля, правившего Мюнстером в XII в.; Йейтс ассоциировал эти развалины со своей башней в Баллили.
Автор: William Butler Yeats
Перевод: Анна Блейз (с)
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.