Романтическая повесть об Оливии Вэйн (II)
Автор: Виктор Бенджамин Нойбург
Перевод: Анна Блейз (с)
О, нежный чародей, по чьим стопам я шел
Туда, где бог бесстыдств устроил свой престол
Над миром, — застит взор скалы его отвес,
Доколе не взойду к преддверию небес!
Вечна моя любовь, как Истины поток,
Чиста моя любовь, как юности восток,
Но всем собой влекусь — в биении одном
С тобою — вслед тебе, вперед, за окоём
Романтическая повесть об Оливии Вэйн (II)
Автор: Виктор Бенджамин Нойбург
Перевод: Анна Блейз (с)
К оглавлению
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.