Автор: Aleister Crowley |
|
Славься, Семелы сын! С нею да будь един В жизни бессмертной, в вечном почете, средь небесных вершин! Жене олимпийской — срам Се, в дыму и громах Она, объята огнем, Ты же, о Зевс, отец И тотчас в бедро вложил И, змеевлас и прям, Вещие сны о нем О, Дионис, внемли, О, Дионис! Быстрей Перевод с английского |
Hail, child of Semele! To her as unto thee Be reverence, be deity, be immortality! Shame! treachery of the spouse Lo! in red roar and flame Caught in that fiery wave, And thou, O Zeus, the sire In thine own thigh most holy Ay! and with serpent hair Ay! thus the dreams of fate O Dionysus, hear! O Dionysus, start |
Комментарии
Отрывок из драматической поэмы Алистера Кроули «Орфей» (1905).