Galina Krasskova (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.
Я люблю фейерверки (не меньше, чем моя маленькая крестница, которая в них души не чает и всякий раз не может на них насмотреться). Как раз благодаря своей крестнице я и стала ассоциировать с Локи фейерверки и бенгальские огни. А позже обнаружилось, что эта ассоциация возникает и у других локианцев.
Понимаю, что это может прозвучать сентиментально и даже слащаво, но в сочетании звуков и ослепительно-ярких цветов, огня (взрывчатки, да-да!) и света всегда есть какой-то элемент неожиданности, который наводит многих из нас, локианцев, на мысли о нашем божестве. Кроме того, на второй день этого проекта я говорила, что Локи связан с понятием «пестрой красоты» (и даже выложила стихотворение под таким названием). Экзотическая красота, мерцающие, эфемерные вспышки света, треск и грохот взрывов — таких частых и быстрых, что и не сосчитать; и вся эта игра красок, и чистая детская радость… Сердце замирает и скачет, и на ум неизбежно приходит Он, потому что всё это — зримая метафора одной из особенных, неповторимых сторон Его натуры. Видите, как на самом деле просто отыскивать связи, напоминания, точки соприкосновения с нашими богами в самой ткани повседневности? И когда подобные связи со Священными Силами устанавливаются по-настоящему, когда почитание, поклонение и любовь становятся привычными, естественными и желанными, как воздух, мы начинаем смотреть на мир совершенно по-другому. Каждая частичка окружающего мира, каждый лоскутик, каждый цветок, каждая травинка, каждое дерево, каждый дом, каждая игрушка, песня, доска для объявлений, все многоцветье слов и ритмов, составляющих нашу повседневную жизнь, — все это становится потенциальными орудиями и сосудами для божественных сил. Через все это мы можем войти в контакт с нашими богами. И это, как мне кажется, потрясающе и великолепно. Это настоящее благословение и, наверное, самая головокружительная тайна из всех, какие только можно себе представить.
А я? Я вижу Локи в фейерверках и разделяю с Ним эту радость. Иногда, жаркими летними ночами, мы проводим в честь Локи ритуалы с бенгальскими огнями и другими фейерверками, расцвечивая цветными огнями чернильную тьму. Это неформальный ритуал. Эторазвлечение. И нет ничего плохого в том, чтобы иногда призывать богов смехом и радостью.
Славься Локи,
нечаянной радости бог,
бог невинных и прочих, не столь уж невинных утех,
рождающий в сердце восторг,
смех — на устах
и свободу — в умах, истомленных оковами правил.
Во веки веков не устану я славить тебя!
Ты — вихрь урагана,
и вихрем безудержным рвутся хвалы тебе,
бог мой,
из тайных глубин моего восхищенного сердца,
кружа меня в праздничном танце.
Ты — дикий огонь,
и я жажду тебя, как иссохшее дерево ждет
очистительной ласки лесного пожара,
мечтая о пламени уст,
что даруют ему обновленье.
Ты — рев океанской волны,
и я знаю, что буду вовеки, волна за волною,
без устали биться о скалы своих опасений и страхов,
мешающих взмыть без оглядки и мчаться бок о бок с тобою,
на крыльях сокольих в бескрайнее небо,
паря на волнах ликованья, которое ты прорастил,
как зерно, в неподатливой почве души.
Ради тебя, о Локи,
я подожгу свой мир
и буду смотреть с восторгом,
как играют краски огня.
Перевод с англ. Анны Блейз