Северное язычество: руны/Разные авторы/Руны Старшего футарка: третий атт
Разные авторы
Руны Старшего футарка: третий атт

Руны третьего атта в интерпретациях разных авторов: Эдреда Торссона, Фрейи Асвинн, Галины Крассковой, Рейвена Кальдеры, Яна Фриза, Квельдульфа Гундарссона, Кеназа Филана, Ребекки Бьюкенен.

Все цитаты из "Старшей Эдды" приводятся в переводе А.И. Корсуна, из "Младшей Эдды" - в переводе О.А. Смирницкой.

Все отрывки из рунических поэм приводятся в переводе с английских переводных версий, использованных авторами толкований. Фрейя Асвинн использовалf перевод Р. Пейджа, Галина Красскова и Ян Фриз - перевод Брюса Диккинса (Bruce Dickins, Runic and Heroic Poems, 1915). Эдред Торссон предложил собственные переводные версии рунических поэм (русский перевод см. здесь), которые использовал (с незначительными изменениями) и Квельдульф Гундарссон.

На сайте представлена первая руна атта - Тейваз. С толкованиями остальных рун третьего атта вскоре можно будет ознакомиться в книге "Язык Вирда: третий атт" (готовится к изданию).

назад