Северное язычество: руны/Разные авторы/Руны Старшего футарка: второй атт
Разные авторы
Руны Старшего футарка: второй атт

Руны второго атта в интерпретациях разных авторов: Эдреда Торссона, Фрейи Асвинн, Галины Крассковой, Рейвена Кальдеры, Яна Фриза, Квельдульфа Гундарссона, Кеназа Филана, Ребекки Бьюкенен.

Все цитаты из "Старшей Эдды" приводятся в переводе А.И. Корсуна, из "Младшей Эдды" - в переводе О.А. Смирницкой.

Все отрывки из рунических поэм приводятся в переводе с английских переводных версий, использованных авторами толкований. Фрейя Асвинн использовалf перевод Р. Пейджа, Галина Красскова и Ян Фриз - перевод Брюса Диккинса (Bruce Dickins, Runic and Heroic Poems, 1915). Эдред Торссон предложил собственные переводные версии рунических поэм (русский перевод см. здесь), которые использовал (с незначительными изменениями) и Квельдульф Гундарссон.

На сайте представлены первые две руны атта: Хагалаз и Наутиз.  С остальными рунами второго атта в толковании этих авторов можно ознакомиться в книге "Язык Вирда: второй атт".

назад