Поэзия/Уильям Батлер Йейтс/К своему сердцу, с мольбой о бесстрашии
Уильям Батлер Йейтс
К своему сердцу, с мольбой о бесстрашии

Автор: William Butler Yeats
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.

К своему сердцу, с мольбой о бесстрашии To His Heart, Bidding It No Fear

Умолкни, сердце, трепет укроти,
Припомни древней мудрости закон:
Кто дрогнет пред волною, и огнем,
И ветром звезд, метущим небосклон,
Того сметет волною, и огнем,
И ветром звездным: нет ему пути
В сей величавый одинокий сонм.

Перевод с английского
Анны Блейз

Be you still, be you still, trembling heart;
Remember the wisdom out of the old days:
Him who trembles before the flame and the flood,
And the winds that blow through the starry ways,
Let the starry winds and the flame and the flood
Cover over and hide, for he has no part
With the lonely, majestical multitude.


назад